МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

 

 

 

 

 

                                                Реферат на тему:

 

 

лПоявление новых значений и ненормативное словоупотребление.

             Сочетания правильные, неправильные и необычные.

                        О подлинной и мнимой тавтологии.╗

 

 

 

 

 

 

Выполнен студентом 1-го курса переводческого факультета (группа 103 а/норв)

                        Кречетовым Андреем Александровичем

 

 

 

 

 

 

 

 

кафедра русского языка

преподаватель Несторова К.И.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                МОСКВА

                                                                  2  0  0  0

 

 

 

 

 

Содержание:

 

 

ВведениеЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ2

 

Появление новых значений и ненормативное словоупотреблениеЕЕ.3

 

Сочетания правильные, неправильные и необычныеЕЕЕЕЕЕЕ...5

 

О подлинной и мнимой тавтологииЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ7

 

ЗаключениеЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ8

 

Использованная литератураЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ.9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 ВВЕДЕНИЕ

В языке идет вечная борьба между его информационнной и экспрессивной функциями, т. е. между стремлением к точности и недвусмысленности наименования и тягой к расширительному и нетривиальному применению слов. Понятие правильности словоупотребления не является постоянным и абстрактным свойством.  Оно слагается из суммы признаков: распронстраненность и регулярная воспроизводимость данного значения слова, соответствие его общему психолингвинстическому механизму семантического развития, созвучнность традиционным и культурно-историческим фактонрам. При одобрении или осуждении какого-либо слова или словосочетания следует не упускать из виду того, что в области лексики с наибольшей силой проявляется воздействие речевой ситуации, именно здесь чаще всего происходит резкая переоценка нормативных и стилистинческих качеств слова в зависимости от условий конкретнного контекста. На особом положении, разумеется, нанходится художественная литература, где неожиданная метафоризация и нарочитая раскованность словоупонтребления часто служит изобразительно-характеризуюнщим целям.

Ниже автор попытался кратко изложить основные критерии и правила нормативной оценке употребления слов в тех или иных значениях, их лексической сочетаемости и тавтологических сочетаниях.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. ПОЯВЛЕНИЕ НОВЫХ ЗНАЧЕНИЙ И НЕНОРМАТИВНОЕ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ

Как известно, обогащение языка происходит не только путем создания новых слов (лексических неологизмов), но и посредством появления новых значений (семантиченских неологизмов).

Представляется оправданным и с нормативной точки зрения приемлемым возникновение новых значений в нинже указанных случаях.

1.      При отсутствии в лексической системе языка однонсловного наименования (т. е. отдельного слова, а не словосочетания) для обозначения нового предмета или понятия (а также для предметов или понятий, получивнших особую актуальность в общественной жизни). Появнление нового смысла как бы восполняет пробел в систенме обозначений: лзнакЧпонятие╗. Причем применение старого слова в новом значении оказывается экономичннее, чем употребление описательного оборота.

       Пример. Слово абитуриент сравнительно недавно закрепилось в новом значении Ц лчеловек, поступающий в высшее учебное заведение╗. Однословного наименования этого понятия в русском языке до 50Ч 60-х гг. не было. Прежнене значениеЧлоканчивающий среднюю школу╗ оказанлось для языка не жизненно важным, так как в словарнном составе уже до этого имелось другое (причем однонсловное!) обозначение данного понятия Ч выпускник.

2.      Допустимыми представляются многие факты раснширительного употребления слова при обязательном сонхранении смыслового ядра. Такое употребление мотивинрованно и целесообразно потому, что оно основывается на использовании старой формы и традиционного, уже усвоенного смысла и, таким образом, не требует мыслинтельного напряжения для запоминания нового слова.

 Например: ас (не только о летчике, но и вообще о мастенре своего дела, виртуозе так теперь стали говорить и пинсать об инженере, ученом, о токаре, монтажндке. бегуне, лыжнике, шахматисте и т. п.).

 В этом случае расширительное употребление не обусловлено требованиями обозначения (номинации), оно появляется не для заполнения пробела в системе лзнакЧпонятие╗, как в случае со словом абитуриент. Для понятия, которое обозначается словом ас в расширительном смысле, уже имелись однословные наинменования: мастер, умелец, виртуоз, специалист. Причина на закрепления этого и других подобных употреблений состоит в свежести и выразительности (экспрессивности) нового применения, что, кстати, является важным факнтором обогащения языка.

 Но смысловые возможности нормантивного использования слова не беспредельны. В совренменной речи довольно часто наблюдаются факты немотивированного семантического смещения  (например, употребление дилемма вместо проблема, алибиЧвместо оправдание).

   Наиболее характерные причины нарушения норм словоупотребления  это:

1.     При расширительном употреблении незаметно утнрачивается необходимая связь с традиционным смыслонвым ядром слова, в результате чего новое лзначение╗      перестает соответствовать основному смыслу слова (вплоть до возникновения антонимических отношений).

      Пример: употребление слова напарник вместо соперник.

  Неоправданным представляется также такое принменение слова, при котором утрачивается важный ханрактеризующий признак, который как раз и вынделяет обозначаемое понятие в ряду близких, но отнюдь не тождественных. В этом случае происходит смысловое обеднение содержания и как результат этогоЧнепозволительное смешение слов. Примерами могут служить употребление слова вернисаж (торжественное открытие художественной выставки) вм. слова выставка, погодаЧ вм. климат, росписьЧвм. подпись и т. п.

2.      Ненормативное употребление нередко возникает в результате нарушения соразмерности соединяемых поннятий. Обычно в таких случаях важное, весомое слово-понятие, оказываясь в несозвучном соседстве, и само утнрачивает многозначительность содержания. Неоднократнное же употребление его в обыденных контекстах постенпенно ведет к обесцениванию и утрате той самой выранзительности, ради которой оно сначала и применялось в несвойственных сочетаниях.

Пример:  слово форум означает широкое, представительное собрание, имеющее большое общественное значение.  Но нередко встренчается и необоснованное (несозвучное!) использование слова форум применительно к обычным, малопримечантельным собраниям или совещаниям местного значения.

 

Естественно, что намеченные признаки разграничения правильного и неправильного употребления имеют весьнма общий характер и лишь относительную практическую ценность. История слов, развитие и закрепление их знанчений относится к области индивидуальных, часто неповнторимых явлений языка, которые не укладываются в прокрустово ложе заранее созданных схем и образцов.

В настоящее время существует целый ряд  спорнных случаев современного словоупотребления.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. СОЧЕТАНИЯ ПРАВИЛЬНЫЕ, НЕПРАВИЛЬНЫЕ И НЕОБЫЧНЫЕ

 

Возможность сочетания слов друг с другом далеко не беспредельна.

Наибольншей способностью вступать в свободные сочетания с друнгими словами обладают служебные слова (союзы, преднлоги), вспомогательные глаголы (быть, стать), некоторые оценочные прилагательные (хороший,  большой и т. п.).

 С другой стороны, есть немало слов, которые могут соединяться только с одним определенным словом  (бразды. Ч правления, таращить Ч глаза, стрекача Ч задать и т. п.) или двумя-тремя синонимичными словами (закадычный Ч друг, товарищ, приятель; потупить Ч гланза, очи; щекотливыйЧвопрос, положение и т. п.).

Между этими крайними группами лежит основная масса слов, сочетаемость которых также определенным образом огнраничена и подчинена действующим в языке лексическим нормам. Сознантельное группирование слов свойственно в основном письнменной речи, соблюдение норм сочетаемости представлянет собой важнейший и необходимый признак литературнного словоупотребления.

 Сочетание слов не должно в принципе противоречить смыслу соединяемых понятий. С точки зрения логики жизни, нормального восприятия действинтельности нелепы, скажем, такие словосочетания: высонченный домик или маленький домище, радостное мыло или душистое событие. Уместны в контексте художественной литературы, но противоречат усредненным норнмам словоупотребления многие окказиональные сочетанния и оксюмороны: красный смех (Л. Андреев), седая юность (Герцен), живой труп (Л. Толстой), радостнная печаль  (Короленко),  тоскливая  радость (М. Горький), ненавидящая любовь (Шолохов), грустный восторг (Бондарев), конфетная боль (Вс. Иванов) и т. п.

В то же время известно, что связь между словами в языке и предметно-логические отношения в действинтельности не всегда совпадают. Летучая мышь отнюдь не является мышью, громоотвод защищает нас не от грома, в трубах парового отопления теперь чаще циркулирует не пар, а горячая вода. Такие сочетания основываются обычно на языковой привычке или на смысловых смещенниях, опрадывающих такое лнелогичное╗ употребление: солнце садится; косит сено и т. п.

Важно соблюдать те правила сочетания слов, которые основаны не столько на логической целесообразнности соединения данных слов, сколько на устойчивости и воспроизводимости всего оборота. Так, в силу языконвого обычая (или, как говорят лингвисты, узуса) можно сказать: страх берет, тоска берет, смех берет, охота беpeт, но недопустимы сочетания: радость берет или удонвольствие берет.

Нарушения норм устойчивых словосочетанийЧтинпичное явление устной речи. В силу автоматизма и недонстаточного внимания к традиционным оборотам говорят: уповать на лаврах (вм. почивать на лаврах), одержать первенство (вм. одержать победу или завоевать пернвенство), быть в поле внимания (вм. е поле зрения) и т. п. К сожалению, подобные неточности проникают и в письнменную речь, даже в периодическую печать.

Нарушения норм словоупотребления часто возниканют из-за стилистически несоразмерного, несозвучного соединения слов, хотя с логической стороны связь даннных смыслов, как таковых, как будто и не вызывает вознражений (этот вопрос был уже отчасти затронут выше).

     Впрочем, нормативно-стилистическая оценка сочетанний слов - дело весьма не простое, так как многое здесь зависит не только от значения, стилистической окраски отдельных слов и литературной традиции, но и от коннкретных условий речи.

Трудности нормативной квалификации словосочетанний значительно возрастают еще и потому, что в языке происходит непрерывный процесс перераспределения связей между словами, вызванный как обстоятельствами самой жизни, так и внутриязыковьм причинами. Мнонгое из того, что было правильно и общепринято в языке XIX в., постепенно устаревает и становится необычным. Например, фраза из лКапитанской дочки╗ Все мои братья и сестры умерли во младенчестве никого, конечно, не шокирует,а между тем современный человек так не скажет, а скажет попросту умерли еще маленькими или, немного в более строгом стиле, умерли в раннем возрасте.

Нормы сочетаемости слов не могут быть слишком жесткими и тем более раз и навсегда заданными. Они обладают как бы некоторыми допусканми. И чем дальше мы отходим от усредненного стандарнта обиходно-разговорной или официально-деловой речи в область языкового творчества, тем больше становятся эти допуски норм. Художественная речь открывает почнти безграничные возможности соединения лнесочетаенмых╗ слов. Причем нередко нарушение общепринятых связей оправдывается идейным замыслом, становится достоинством художественного творчества. Борясь пронтив шаблонов будничной речи, писатель устремляется в поиски новых, далеких и близких метафор, отбирает и комбинирует старые слова и свежие и емкие словосочентания (Н.В. Гоголь: именины сердца).

Известно, что наиболее устойчивые связи между слонвами характерны для фразеологических выражений. Ренгулярная воспроизводимость традиционных словосочетанний с общим смыслом, не вытекающим из буквального значения составляющих их слов, Ч основной признак идиоматики языка. Деформация устойчивого фразеолонгического оборота ведет к нарушению норм словоупотребления. Речевые ошибки этого рода встречаются не только в устной, но и в письменной речи: львиная часть (вм. львиная доля}, играть главную скрипку (вм. пернвую скрипку), пока суть да дело (вм. пока суд да дело}, факир на час (вм. калиф на час), мороз по коже продинрает   (вм. подирает) и т. п.

Однако устойчивость связи между словами, весьма характерная для фразеологии в целом, также является относительной применительно к отдельным, конкретным идиомам. Нормативной практике следует учитывать вознможность исторической трансформации некоторых франзеологизмов. Например, наряду с традиционными оборонтами дешевле пареной репы, сбросить со счетов широко употребляются варианты (проще пареной репы, сбросить со счета), браковать которые было бы неосмотрительнным. Кроме того, в художественной речи нередко наблюндается намеренное и мотивированное контекстом обновнление фразеологических выражений, сознательное нанполнение их новым смыслом. Естественно, что авторское преобразование устойчинвых словосочетаний должно быть стилистически оправнданным, соразмерным и сообразным контексгу художественной речи. Искушение же выразиться оригинально и погоня за ложной экзотикой может привести к печальным последствиям, подобным тем, к каким приводит неумеренная и избыточная метафоризация словоупотребления.

                                                                                               

       

 

3. О ПОДЛИННОЙ И МНИМОЙ ТАВТОЛОГИИ

      Во многих пособиях и справочниках по культуре речи справедливо порицается употребление тавтологических сочетаний: моя автобиография, коренной абориген, мемориальный памятник, мемориал памяти, сегодняшний день, первый пионер, смелый риск, житница зерна, броский эффект, маршрут движения и т.д.

Однако, при нормативной оценке тавтологических сочетаний не следует упускать из виду, что многие из них служат стилистическим целям, являются одним из способов усинления признака, целенаправленной характеристики предмета высказывания. Не случайно поэтому соединение синонимов (или, как говорят специалисты, амплификанция) и некоторые тавтологические сочетания имеют обнщую психологическую основуЧзадержку и концентранцию внимания на важном представлении путем повторенния одних и тех же или родственных сигналов. Для лучшего выражения мысли, говорящий нагромождает слова, которые значат приблизительно одно и то же. В устном народном творчестве, в классической и совренменной литературе встречается много сочетаний слов, которые в той или иной степени повторяют (усиливают) основной признак выражаемого понятия. Но ведь никто не станет браковать такие, например, широко употребинтельные выражения, как истинная правда, всякая всячинна, слыхом не слыхивать, сиднем сидеть, криком кринчать, вокруг да около и т.п., хотя они, в сущности, являнются тавтологическими.

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Очевидно, что нормализация словоупотребнления, наиболее тесно связанного с материальной и дунховной жизнью общества, представляет собой задачу осонбой трудности. Динамичный темп современной жизни денлает непрерывным и все более убыстряющимся процесс нарождения новых слов, появления новых значений (не случайно теперь планируется регулярный выпуск бюллентеней неологизмов). Думается, что в будущем следует ожидать еще более стремительного вхождения в литерантурный язык профессиональной лексики, значительною прироста рациональных аббревиатур и экономичных сложпосоставных слов.

 

 

 

Использованная литература:

 

Горбачевич К.С.  Нормы современного русского литературного языка. Москва, Просвещение,   1978; страницы 63-82.

Хостинг от uCoz